Коммунисты Петербурга потребовали от Бондарчука пересъемки «Обитаемого острова»
Как рассказывает "Время новостей", в 1971-м году, когда братья Стругацкие издали со второй попытки свой научно-фантастический роман "Обитаемый остров", разразился неслыханный скандал. До этого в начале 1969 года в журнале "Нева" был напечатан сокращенный вариант романа, затем его публикация в издательстве "Детская литература" была остановлена указанием свыше, а рукопись изъята из типографии. Впервые полностью роман был напечатан в библиотеке приключений и научной фантастики издательства "Детская литература" и по требованию цензуры претерпел около тысячи изменений исходного текста. По словам Бориса Стругацкого, цензура потребовала изменить имена героев и выбросить всякие упоминания о земной истории, чтобы было поменьше аллюзий с Землей. Русскому герою Максиму Ростиславскому пришлось сменить фамилию на еврейско-немецкую Каммерер, гвардию переименовать в легион, Неизвестных Отцов — в Огненных Творцов, а Павла Григорьевича — в Рудольфа Сикорски. Жители планеты Саракш получили имена, взятые из справочника Союза албанских писателей. Но даже несмотря на цензуру, читатели были потрясены тем, как совершенно антикоммунистический антитоталитарный роман мог выйти 100-тысячным тиражом. Книга моментально стала бестселлером, передающимся из рук в руки, почти как самиздат. Тогда ЦК КПСС и КГБ СССР долго решали вопрос об изъятии книги, но решили не подогревать к ней общественный интерес.
В отличие от своих предшественников коммунисты XXI века вопросы ставят резко и конкретно: "Мы, коммунисты, предупреж
Питерские коммунисты "крайне разочарованы выбором актера на роль главного героя": "Внешность с обложки журнала для развратных женщин, манеры Тарзана и драчливость холодного Киану Ривза — все, что есть у артиста Степанова, который абсолютно не работал над внутренним содержанием роли, вероломно предал систему Станиславского".