«Было бы лицемерно все забыть»: Владимир Путин почтил память убиенных в Катыни
Накануне, 7 апреля, премьер-министр РФ Владимир Путин и глава польского правительства Дональд Туск приняли участие в мемориальных мероприятиях в Катыни, где российский премьер заявил, что преступлениям тоталитарного режима не может быть никаких оправданий, - передает РИА Новости.
"Репрессии крушили людей, не разбирая национальностей, убеждений,
"Этим преступлениям не может быть никаких оправданий. В нашей стране дана четкая политическая, правовая, нравственная оценка злодеяниям тоталитарного режима, и такая оценка не подлежит ревизии", - отметил российский премьер.
Путин заметил, что России и Польше, как никаким другим странам Европы, выпало пережить практически все трагедии 20-го века, заплатить непомерно высокую цену за две мировые войны, за "братоубийственные вооруженные конфликты, за жестокость и бесчеловечность тоталитаризма".
"Нашему народу, который прошел через ужасы Гражданской войны, насильственную коллективизацию, массовые репрессии 30-х годов, хорошо понятно - может быть, лучше, чем кому бы то ни было - что значит для каждой польской семьи Катынь, Медное, Пятихатка. Потому что в этом скорбном ряду - места массовых расстрелов советских граждан: Бутовский полигон под Москвой, Секирная гора на Соловках, расстрельные рвы Магадана и Воркуты, безымянные могилы Норильска и Беломорканала", - сказал глава российского правительства.
Он отметил, что на мемориальных мероприятиях в Катыни россиян и поляков собрала общая память и скорбь, общий исторический долг и вера в будущее.
"Мы склоняем головы перед теми, кто мужественно принял здесь смерть, чьи устремления, надежды, таланты были безжалостно растоптаны, перед теми, кого не дождались, но навсегда сохранили в своих сердцах матери, дети, любимые", - сказал Путин.
По его словам, в земле Катыни лежат советские граждане, сгоревшие в огне сталинских репрессий 30-х годов, польские офицеры, расстрелянные по тайному приказу весной 1940 года, бойцы Красной Армии, казненные нацистами во время Великой Отечественной войны.
"Катынь неразрывно связала судьбы. Здесь, рядом друг с другом, как в братской могиле, они обрели вечный покой, но не забвение. Потому что не может быть стерта память о мученической смерти невинных жертв и спрятана память о преступлениях и палачах", - отметил Путин.
Он подчеркнул, что народы обеих стран должны хранить память о прошлом, "какой бы горькой правдой это ни было".
"Перед этими могилами, перед людьми, которые приходят сюда почтить память своих близких, было бы лицемерно сказать: "Давайте все забудем, давайте считать, что все кануло в Лету", - подчеркнул российский премьер.
Он добавил, что прошлое нельзя изменить, но можно сохранить его и восстановить правду, а значит - восстановить историческую справедливость.
"Этот тяжкий, кропотливый труд взяли на себя историки России и Польши, представители общественности и духовенства. Обращаясь к минувшему, они работают ради истины, а значит - ради будущего отношений двух стран", - сказал глава российского правительства.